Subject: abrogate and subvert Проверяю свой текст дальше и споткнулась об эти два глагола1) Any person who abrogates or attempts or conspires to abrogate, subverts or attempts or conspires to subvert the Constitution by use of force or show of force or by other unconstitutional means shall be guilty of high treason (1) Любое лицо, отменяющее Конституцию, прилагающее усилия или устраивающее заговор, с целью отмены Конституции, нарушающее Конституцию, прилагающее усилия либо устраивающее заговор, с целью нарушения Конституции с помощью силы, демонстрации силы либо других неконституционных методов, совершает государственную измену. abrogate - отменять или отрекаться или аннулировать Какой из вариантов перевода подошел бы лучше? |
Я бы попробовал поискать русский текст Конституции Исламской Республики Пакистан в Интернете. |
я потратила на это не один час :) |
E-mail the IRP embassy. :-) Try oriental students' boards. As a last resort, Sjoe! may have it. I sent him a note. |
Эхехе... Бросила переводить, села гуглить Надежда умирает последней... |
Действительно нашла. Не сам текст, конечно, но все равно кое-что полезное Спасибо за совет. |
You need to be logged in to post in the forum |