DictionaryForumContacts

 Олюня

link 23.11.2007 14:25 
Subject: пословица немецкая
Здравствуйте, помогите, плиз!как лучше перевести это:Gier nach Geld hдlt euch in atem, bis Gier nach Geld euch den Atem nimmt!ест ли русский аналог, или как перевести! всю голоу сломала

 vittoria

link 23.11.2007 14:42 
ну, смысл тут в том, что жажда денег не дает нормально жить, до тех пор пока не лишает вас этой самой жизни.
в оригинале - дыхание. но кроме "в зобу дыхание сперло" ничего в пятничную голову не приходит

 Earl

link 23.11.2007 14:44 
Не в деньгах счастье ... Но всё-таки в них что-то есть!

 vittoria

link 23.11.2007 14:45 
т.е. от денег одно несчастье

только кто в это поверит :)

 

You need to be logged in to post in the forum