DictionaryForumContacts

 Каббала

link 23.11.2007 8:57 
Subject: Адекватный перевод Social dance
Коллеги, помогите перевести такое вот понятие, как social dance. Спасибо заранее!

 foxtrot

link 23.11.2007 9:06 
Какой контекст?

 Larsa

link 23.11.2007 9:09 
танцевальный кружок?:))

 SweetAs

link 23.11.2007 9:15 
любительский, IMO

 kondorsky

link 23.11.2007 9:16 
Танец вежливости (выполняется хозяином дома с гостями)

 Larsa

link 23.11.2007 9:16 
как во дворце пионеров:))чья-то мама когда-то ходила на танцы в юности, а потом взялась вести кружок...

 Каббала

link 23.11.2007 9:28 
Ближе к контексту, надо перевести про женщину, которая называет себя social dancer - м.б. начинающая танцовщица??

 SweetAs

link 23.11.2007 9:33 
не обязательно начинающая. смысл в том, что занимается танцом "для себя", непрофессионально.

 Рудут

link 23.11.2007 9:35 
это как "социальный курильщик" - не столько курит, сколько тусит :-)

 Redni

link 23.11.2007 9:36 
по-моему, это просто социальный танец.

 justboris

link 23.11.2007 9:38 
Гм, ну можно что-нибудь вывести из аналогии с social drinker ;)
social drinker - это типа "я не алкоголик, так, пью за компанию"
т.е. "помидоры, не ... не люблю. Кушать люблю, а так - неее..." ;)

т.е. (имхо) social dancer - "за компанию могу и потанцевать"/"танцую в соответствующей компании" итп.

 Рудут

link 23.11.2007 9:39 
Redni, а что это такое? Мазурка? :-)

 Larsa

link 23.11.2007 9:39 
ага- общественный танец:))
м/б - непрофессиональная танцовщица, танцор - любитель...

 justboris

link 23.11.2007 9:40 
о, вот вижу Рудут меня опередила ;)
"great minds think alike", aга.

 Рудут

link 23.11.2007 9:42 
ага :-) только что-то мы все о пороках, а тут речь о таком светлом занятии - социальный танец! :-))

 Каббала

link 23.11.2007 9:46 
Очень интересно читать ваши посты, но мне это надо ввинтить в художествеыый текст (кстати щас выяснилось, что речь не о женщине, а о мужчине, т.е танцор):

To get to a seat I have to climb over a row of spindly chairs with high backs. There are several people sitting on them. The row of chairs goes right across the carriage. I try to throw one leg over the back of a chair. But I can't do it and say to a woman sitting there, 'I'm not a '. She doesn't understand that I'm explaining why I can't climb over them that way. When I have climbed over, rather clumsily, I tell her I'm only a . Finally I get to sit down.

Как бы вы перевели dancer в первом случае и social dancer во втором. Спасибо.

 Larsa

link 23.11.2007 9:46 
а еще можно- танцую, только если выпью и покурю:))

 Larsa

link 23.11.2007 9:49 
"я не профессионал"...во втором- я всего лишь любитель...а речь вообще о профессиональной студии танца?если да, то так...а если нет, то можно "я всего лишь учусь"...

 Каббала

link 23.11.2007 9:49 
Сорри, привожу отрывок снова:
To get to a seat I have to climb over a row of spindly chairs with high backs. There are several people sitting on them. The row of chairs goes right across the carriage. I try to throw one leg over the back of a chair. But I can't do it and say to a woman sitting there, 'I'm not a dancer'. She doesn't understand that I'm explaining why I can't climb over them that way. When I have climbed over, rather clumsily, I tell her I'm only a social dancer. Finally I get to sit down.

 Рудут

link 23.11.2007 9:51 
Larsa
танцую, только если выпью и покурю:))
lol!

 Larsa

link 23.11.2007 9:57 
Рудут, не смогла удержаться:))

 Redni

link 23.11.2007 10:39 
Рудут, google it :)
но в данном случае, с более широким контекстом, не подходит.

 Рудут

link 23.11.2007 10:43 
Пошла, заинтригованная, гуглить "социальный танец" :-)), напевая "о, сколько нам открытий чудных"... :-))

 donkey_hot

link 23.11.2007 10:49 
social dancer - a person who participates in a social gathering arranged for dancing (as a ball)
wordnet.princeton.edu/perl/webwn
http://www.google.com/search?hl=ru&q=define%3A+social+dancer&lr=

и на всякий случай:
social gathering, social affair - a gathering for the purpose of promoting fellowship

 donkey_hot

link 23.11.2007 10:53 
имхо:
мужик походу объясняет, что он всё же [иногда ]пляшет на культурных мероприятиях/корпоративных вечеринках :-)

 

You need to be logged in to post in the forum