DictionaryForumContacts

 Transl

link 22.11.2007 8:49 
Subject: которые явились одним из основных элементов доказательственной базы law
...Хочу еще раз выразить Вам свою благодарность за представленные материалы, которые явились одним из основных элементов доказательственной базы

evidentiary base?..

 PERPETRATOR™

link 22.11.2007 8:53 
which proved to be one of the elements of the available evidence.

 morevoer

link 22.11.2007 9:08 
which are the main of the basic evidence.

 PERPETRATOR™

link 22.11.2007 9:18 
moreover, это на каком языке? или вы прикалываетесь?

 morevoer

link 22.11.2007 9:34 
а вы всегда и все дословно переводите?

 PERPETRATOR™

link 22.11.2007 9:36 
***а вы всегда и все дословно переводите?***
Стараюсь хотя бы правильно... и на английский.

 foxtrot

link 22.11.2007 9:48 
I would like to commend/appreciate [u for] your effort in submitting the data which became/formed the key elements of the evidentiary base.

 morevoer

link 22.11.2007 9:51 
which proved to be the - это по вашему английский, я бы и не русском не сказала, что материалы могу ч/л сделать...

 LegaleSerega

link 22.11.2007 9:58 
... which constituted key pieces of evidence...

 summertime knives

link 22.11.2007 10:06 
consider:
for the materials that proved to be strong evidence to support our case/that provided us with strong evidence

наверное, можно и evidentiary base, но оно Вам надо?

 foxtrot

link 22.11.2007 10:10 
А чем Вам не нравится evidentiary base - оч. хороший термин!

 summertime knives

link 22.11.2007 10:14 
ненавижу слово "база". что такое доказательная база? по-моему, это просто доказательства.

 foxtrot

link 22.11.2007 10:22 
ненавижу слово "база". - сочувствую:) Но это не аргумент - ни разу)

 summertime knives

link 22.11.2007 10:27 
это пустое слово во некоторых словосочетаниях. в данном случае, думаю, тоже.

 foxtrot

link 22.11.2007 10:41 
summertime knives
Это четкий юридический термин, как Вы можете такое говорить?

 foxtrot

link 22.11.2007 10:47 
We are continuing to develop an evidentiary base upon which I believe we will be able to expand upon the present charges
http://www.ess.uwe.ac.uk/Kosovo/Kosovo-International Law14.htm\

But the state's agreement to pay compensation cannot be translated to the criminal level. To try the police who shot the 13 Arab citizens, a sound evidentiary base against the shooters is needed
http://cosmos.ucc.ie/cs1064/jabowen/IPSC/php/art.php?aid=49576

However, he said while the committee recognises "there is a new threat ... it then says without a substantive evidentiary base the case wasn't made for going beyond 28 days, which is really rather contradictory".
http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/5138294.stm

 summertime knives

link 22.11.2007 11:49 
foxtrot, я не хочу сегодня спорить. я же написала, что наверное, можно и evidentiary base
Вы предлагаете писать элементы базы? ок. пусть будет так.

 foxtrot

link 22.11.2007 12:16 
**это пустое слово во некоторых словосочетаниях. в данном случае, думаю, тоже.**
Ваши слова?
Мой ответ на них в посте 22.11.2007 13:47
Согласен прекратить спор)))

 Earl

link 23.11.2007 9:43 
Поддержу summertime.

foxtrot, exactly why do you think that 'доказательственная база'--чёткий юридический термин?
Военный--Только надо примеров из журналистики, OK ?

Summertime has forgotten about journalism more than you will ever know. Just find me a legal definition of your 'чёткий юридический термин.' Thank you bro. :-)

 PERPETRATOR™

link 23.11.2007 9:48 
***Summertime has forgotten about journalism more than you will ever know***
Сечас начнут (уже начали!) меряться... чем бы вы думали?

 Аристарх

link 23.11.2007 9:56 
*чем бы вы думали?*

Как чем? Знаниями, конечно!
:-)))

 Earl

link 23.11.2007 10:01 
Fine, fine, guys. Give me the definition. I ask because I don't know any. Put me wise, ok?
PERP (ТМ)--are you obliging ? C'mon, mate, tell me :-)

 PERPETRATOR™

link 23.11.2007 10:08 
Eleventh Earl of Mar, шел бы ты very far...
Где в моем варианте base?

 Earl

link 23.11.2007 10:22 
Воооот... :-) Ты мог с самого начала увидеть, что я косвенно и твой предложенный перевод поддержал, мог бы не встревать в чужой спор--раз уж у тебя вчера не хватило cojones отмести попсовый soundbite 'evidentiary base.'
Keep ur shirt on ©, bro. Не лезь по пустякам на стену--упадёшь, расшибёшься. :-)

 summertime knives

link 23.11.2007 10:43 
не ссорьтесь, пожалуйста.
PERPETRATOR™, к чему Ваше замечание [23.11.2007 12:48]? к чему Вы вспомнили о своем варианте? и... зачем Вы ... так некрасиво по отношению к классику (с) ))) ? немного не понимаю. во второй половине ветке обсуждение переключилось на типа понятие "evidentiary base", которое, сказал foxtrot, является четким юридическим термином.

 Earl

link 23.11.2007 10:51 
                        не ссорьтесь пожалуйста.

OK, OK, не буду ... :-)
I apologize, PERP (TM) :-)

 summertime knives

link 23.11.2007 11:06 
Earl,... ты... ммм ... .....!(с)

 PERPETRATOR™

link 23.11.2007 11:24 
***Keep ur shirt on ©, bro. Не лезь по пустякам на стену--упадёшь, расшибёшься. :-)***

Я тебе не бро, чувак. Сенегальский негр тебе бро.

 

You need to be logged in to post in the forum