DictionaryForumContacts

 alexamel

link 5.02.2005 16:29 
Subject: стоимость газа
Как бы вы перевели "стоимость газа", встречающуюся дважды в этом отрывке: "cost" or "price"?

Нигерия рассчитывает, что импортируемый газ будет лишь ненамного дороже добываемого внутри страны. Местные эксперты полагают, что импортируемый газ будет продаваться стране по цене в пределах 2.5-3 доллара за 1 млн. БТе. Это несколько выше стоимости газа, добываемого национальной компанией Nigerian Oil Limited на месторождении Nguendu. С другой стороны, эта цена примерно одинакова со стоимостью газа, который продают нигерийским предприятиям иностранные компании, добывающие его из нигерийских месторождений Бенбе, Калао и Мингу.

 Yorick

link 5.02.2005 17:00 
Насколько я понимаю, возможны оба варианта, но вариант с price несколько более употребителен.

 alexamel

link 5.02.2005 20:43 
Thanks. You are right - it MUST be "the price". I'll use it.

 

You need to be logged in to post in the forum