DictionaryForumContacts

 kondorsky

link 4.02.2005 6:50 
Subject: просроченные измерительные приборы
Измерительные приборы, просроченные по сроку поверки (калибровки)

 askandy

link 4.02.2005 6:59 
measurement instrumentation (equipment) with an expired calibration (period)

 askandy

link 4.02.2005 7:01 
Сплю еще - (period) must be (date)

 Abracadabra

link 4.02.2005 7:22 
Полностью согласна с askandy/ Хочу прямо-таки просто чуть-чуть уточнить. Просто переводила как раз подобное совсем недавно. Есть маленькие отличия между поверкой и калибровкой(именно для measuring instrumentation).
(Хотя в принципе это одно и это же, но как мне объяснили специалисты для каждого случая все же есть свои тонкости).

поэтому поверка-verification
калибровка-calibration

 kondorsky

link 4.02.2005 7:24 
Thanks a lot, dear colleagues!

 10-4

link 4.02.2005 7:35 
Поверка и калибровка (эталонирование) - это совсем разные вещи и их отличия принципиальны.
Поверка (check, gaging, verification, standartization) - это определение точности, класса, работопригодности и т.д.
Калибровка, эталонирование (calibration) - это периодическое определение цены деления прибора.

 Abracadabra

link 4.02.2005 7:49 
Как рада видеть снова 10-4. Весьма бодрит!

 askandy

link 4.02.2005 9:32 
При этом должен заметить, что в "рабочем порядке" технари (прорабы и т.п.) часто могут употреблять эти термины indiscriminately (не то что они не знают, просто исходя из ситуации им и так понятно, что имеется ввиду)

 elenapal

link 5.02.2005 5:21 
вариант: измерительные приборы - gauges

 

You need to be logged in to post in the forum