DictionaryForumContacts

 bordyn

link 16.11.2007 15:10 
Subject: Who can blame the fleas for telling the dog how much they matter?
Пожалуйста, предложите русский эквивалент фразы:
Who can blame the fleas for telling the dog how much they matter?

 mahavishnu

link 16.11.2007 17:48 
А как они собаке об этом говорят?

 bordyn

link 16.11.2007 19:14 
Не суть. Суть: Малое на вид существо претендует на то же значение, что и громадное.

 nephew

link 16.11.2007 19:21 
"и мы пахали"

 mahavishnu

link 16.11.2007 23:02 
Тогда про крыловскую Моську, которая на слона тявкала, надо

 bordyn

link 16.11.2007 23:23 
Спасибо. Думал об этом. Но между блохой (малым существом) и собаками (громадным) постоянное "общение", а между Моськой и слоном нет, - случай. Может подходящая пословица есть.

 Sjoe! moderator

link 16.11.2007 23:43 
Re/ " Суть: Малое на вид существо претендует на то же значение, что и громадное."
А почему вы так решили?

 bordyn

link 17.11.2007 5:28 
Блоха постоянно "общается" с собакой. Собака может и не обращать на нее внимания, или отмахнуться от нее или прикусить ее. Но само постоянство их "общения" и невозможность для собаки отделаться от нее позволяют блохе сказать: "I matter!" И кто может осудить ее за такую гордость, если собаке не отделаться от нее.

P.S. Вопрос о блохе и собаке превратился в вопрос о высоких материях.
But who would blame me?

 Sjoe! moderator

link 17.11.2007 7:33 
Re.: But who would blame me?
Forget it. Становится интересно. Где вы это нашли? I'm asking 'cause, с одной стороны, "блоха - собака" явно тянет на что-то провербиальное, с другой стороны, что-то не помнится такого, с третьей, если бы это был авторский афоризм... too a long shot, by me. Cильно закручено, convoluted. "Who would blame..." Stream of consciousness.

 bordyn

link 17.11.2007 14:41 
Я думаю, это авторский афоризм. Мне понравилось: "Не суди блоху за то, что себя умнее собаки ставит!"
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum