DictionaryForumContacts

 adelaida

link 15.11.2007 12:25 
Subject: salvage of life
Помогите, пожалуйста, понять смысл предложения:
Salvage of life is not of itself a subject of salvage but it is a factor that enhances services to property and the Salvage Convention expressly requires me to have regard it.

Спасение жизни не является самом по себе предметом спасения имущества или груза, но является фактором, который повышает качество услуг, связанных с имуществом, и Международная конвенция о спасании прямо требует от меня принимать это во внимание??
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum