|
link 3.02.2005 12:47 |
Subject: Культурная программа. =) Выражение уже искали 209 раз. Программа мероприятий, помимо основного event'а, ради которого, собственно все участники и съехались. Сюда входят: экскурсии по городу, посещение театра оперы и балета, выставок неких художников и ледового кафе на площади N.Могу бесконечно долго импровизировать на данную тему, но интересно мнение людей, имеющих практический опыт. Поиск по форуму ничего не дал. Зарание спасибо. |
Itinerary |
Itinerary - расписание поездки Family events/entertaintment - программа для членов семьи (на конференциях) ИМХО: Культурная программа (в самом общем виде) - entertainment. |
Entertainment program for **** participants |
2 10-4 Cегодня мой н-к написал, "I have not received a course itinerary yet." Речь идет о расписании: времени, содержании курсов, питании. |
|
link 3.02.2005 13:07 |
Entertainment Activities ok? |
|
link 3.02.2005 13:08 |
В программе кмеждународной конференции это называлось как Entertainment |
Н-кам можно. Они все путают, и имя и названье... Все же itenerary - это расписание того где и во сколько, а не "культурная программа". |
|
link 3.02.2005 13:12 |
Всем спасибо. Впредь буду писать Entertainment. Может быть, это как-то в м-тран занести?? |
Entertainment не требует добавок в виде activities. |
2 Dragomanita - это делается с помощью опции "Добавить". |
|
link 3.02.2005 13:15 |
Нет,Entertainment Activities -это больше на Russian English похоже. Просто Entertainment , а если это мероприятие (культурная программа ) проходит вечером , то есть и другой вариант Evening event |
Обычно дается itinerary, т.к. посетители хотят знать расписание данного события. Если в данном случае имеется культурная программа, то, по-видимому, как раз каждому выдадут itinerary, чтобы они знали данную программу. Конечно, itinerary надо уточнить: Conference Itinerary, Course Itinerary и т.д. Хотя я согласен, что itinerary - расписание (время). |
/Scheduled or planned/ Cultural Activities или Cultural Events тоже попадается. |
Вот, Kintorov, правильно сам уточнил. А то действительно, просто "itinerary" звучит как-то общо и сразу ассоциируется с маршрутом/временем прибытия-убытия (как верно отмечеат 10-4) . |
Social Programm так называлась культурная программа международного Геологического конгресса в Москве |
You need to be logged in to post in the forum |