DictionaryForumContacts

 Инна 11

link 14.11.2007 7:34 
Subject: Не могу перевести предложение по поводу затрат на войну в Ираке fin.
Помогите, пожалуйста, перевести предложение связанное с тем, что демократы в Америке подсчитали, что страна тратит на войну в Ираке и Афганистане 1,6 триллионов долларов. И вот по этому поводу сенатор Шумер сказал:
The cost of the war is becoming the 8 hundred billion dollar gorilla in a room when it comes to opposition in the war
Отдельные слова понимаю, а связать в одно не могу(

 IS

link 14.11.2007 7:40 
сам сенатор демократ?

 Merc

link 14.11.2007 7:43 
Стоимость ведения военных действий, направленных на противостояние войне, достигает чудовищной суммы 800 миллиардов долларов.

 foxtrot

link 14.11.2007 7:47 
К вопросу оппозиции войны в Ираке: неоправданно огромная сумма финансирования военного присутствия в Ираке в 8 сот млн. долларов может сделать дырку бюджетном кармане.

 LegaleSerega

link 14.11.2007 8:11 
имхо:
Если обсуждаются аргументы против продолжения военных действий, самым весомым становится эта чудовищная сумма в 800 млрд. долларов военных расходов/ наиболее раздражает присутствующих именно упоминание об этих чудовищных расходах в 800 млрд. долларов/все начинают раздражаться именно при упоминании ...

 nephew

link 14.11.2007 8:21 
а с пунктуацией все в порядке?

gorilla in a room = elephant in a room, у этоговыражения есть четкое значение. Нечто неудобное, неприятное, о чем все знают, но предпочитают не упоминать вслух.

 Frisky

link 14.11.2007 8:27 
Это нечто,что совершенно очевидно игнорируется.
An 800 pound gorilla in your living room would be difficult to ignore for long, much like an elephant or a 400 pound canary. All of these animals have been used to refer to an obvious problem or issue that everyone acknowledges but rarely discusses. An 800 pound gorilla in the living room is used figuratively to represent the issue being avoided. Everyone knows it's there, but no one feels like talking about it.

 LegaleSerega

link 14.11.2007 8:46 
поговорки и значение 800-фунтовой гориллы в комнате - штука известная, но см. http://edition.cnn.com/2007/POLITICS/11/13/hidden.war.costs/index.html - тут более широкий контекст. В следующей цитируемой фразе сенатора говорится как раз о том, что расходы следуют сразу же за гибелью людей в качестве второго самого раздражающего/сильного аргумента, высказываемого противниками войны. "It is becoming the first thing that people mention(!) after the loss of life when they're opposed to this war."

 Рудут

link 14.11.2007 8:54 
это нечто, что НЕ МОЖЕТ игнорироваться

 Инна 11

link 14.11.2007 8:56 
Спасибо всем огромное за помощь!)))

 IS

link 14.11.2007 9:02 
Военные расходы в размере $800 млрд. становятся "жупелом", которым трясут, когда речь заходит об оппозиции военным действиям.

 Frisky

link 14.11.2007 9:03 
2 Рудут
раз игнорируется,значит может:))

 LegaleSerega

link 14.11.2007 9:10 
"... а в самой маленькой комнате в углу незаметно так стоит аквариум... с бегемотами" (с)

 Рудут

link 14.11.2007 9:16 
Frisky, это шутка такая?

Или я неточно выразилась? Попробую точнее: это то, что НЕВОЗМОЖНО игнорировать

 Frisky

link 14.11.2007 9:30 
Конечно,шутка.
Каждому понятно,что здесь имеется в виду.

 210

link 14.11.2007 9:41 
guerilla OR Gorilla???
Вопрос аскеру у него какой вариант исходный? Может подразумевается партизанская война?

 Инна 11

link 14.11.2007 10:04 
Нет, именно gorilla. Какая партизанская война в Ираке?))

 LegaleSerega

link 14.11.2007 10:11 
is that the result of discussions here?)))
http://top.rbc.ru/index6.shtml

 210

link 14.11.2007 11:59 
Инна 11
Какая партизанская война в Ираке?))

И вправду, какая же в Ираке партизанская война (укоризненый смайлик).

 

You need to be logged in to post in the forum