|
link 14.11.2007 6:04 |
Subject: set-off law Уважаемые коллеги!Слово set-off можно перевести как зачет встречных требований? Существует ли такой термин в юридической тематике? и что под ним подразумевается? Контекст (пункт в контракте): SET-OFF: Buyer shall have not right of set-off. Спасибо заранее. |
|
link 14.11.2007 6:09 |
имхо, именно зачет (хотя в отсутствие более широкого контекста не решусь утверждать точно) - зачет со стороны покупателя не допускается. |
You need to be logged in to post in the forum |