|
link 11.11.2007 17:37 |
Subject: debt deed law При переводе договора наткнулся на фразу "this deed of amendment to the parallel debt deed". Пожалуйста, подскажите, что может означать в этом контексте "debt deed".Заранее благодарен. |
А просто "долговой документ" не подойдет? |
|
link 11.11.2007 19:54 |
Не совсем. В договоре содержатся поправки к этому самому debt deed'у. Хочется привести более точный перевод...если такой вообще есть. Однако, все равно, спасибо. |
а шире контекст? у вас часом не про ипотеку речь? |
|
link 11.11.2007 20:17 |
Неа. Простой кредит. Уже думаю остановиться на "кредитный договор" |
может, кредитный договор (хотя лично я такое название впервые встречаю), может программа/сделка выпуска долговых обязательств |
You need to be logged in to post in the forum |