DictionaryForumContacts

 *Gala*

link 9.11.2007 15:38 
Subject: plan adaption geol.
Пожалуйста, помогите перевести.

plan adaption
obtention of health permit
project redaction

Выражения встречается в плане по реализации проекта по добыче песка.

Заранее спасибо

 varism

link 9.11.2007 16:11 
без конкретного контекста - неконкретные варианты
адаптация (коррекция) плана
получение санитарного заключения
редакция (редактирование, подготовка к печати) проекта

 *Gala*

link 9.11.2007 16:19 
спасибо =)
контекста и правда нет
т.е. они так и идут все по отдельности, т.к. документ - своего рода план, идет словосочетание, а рядом дата.

с этим project redaction я уже не знаю что делать...
в блоке по геологическому отчету, идут пункты
geologiacl report redaction 26.06.2007
check/correction of redaction 24.09.2007
final redaction 09.10.2007

может это все таки составление?
текст составлен человеком, для которого родной язык французский... а у них project redaction - составление проекта...
в общем я вся в раздумьях...

 varism

link 9.11.2007 16:27 
похоже на редакцию (не в смысле редактирования, а в смысле варианта проекта)

 *Gala*

link 9.11.2007 17:40 
с этим redacting я всё таки склоняюсь к варианту "составить"

redact
1: to put in writing : frame
to select or adapt (as by obscuring or removing sensitive information) for publication or release; broadly : edit

или?

 varism

link 9.11.2007 19:09 
Вам виднее, хотя "составить" к выражению check/correction of redaction туго пристегивается.

 delta

link 10.11.2007 12:05 
check/correction of redaction можно перевести как "проверка/корректировка [варианта] проекта"; final redaction - "составление окончательного варианта проекта"

 

You need to be logged in to post in the forum