Subject: помогите избежать повтора OF 1 Реализация программы подготовки казахстанских кадров для морских нефтегазовых проектов: Implementation of program of Kazakhstan personnel training for offshore oil and gas projects 2 Руководство текущей деятельностью Подразделения • Management of current activity of Department |
implementation of kazakhstan personnel trainings` program 2-ое по аналогии |
|
link 9.11.2007 10:58 |
- Implementing Kazakhstan personnel training program for offshore oil and gas projects - Managing the daily/day-to-day activity of the Department |
1) Implementation of the offshore operations training program for Kazakh personnel 2) Department's day-to day [operating] management |
- Implementing Kazakhstan personnel training program for offshore oil and gas projects Так не подойдет, т.к. implementing - это внедрение, применение. Применение чего-то. Требуется OF. |
коллеги, а где вы в русском варианте offshore видите? |
|
link 9.11.2007 11:04 |
***Так не подойдет, т.к. implementing - это внедрение, применение. Применение чего-то. Требуется OF*** Лизавета, хватит писать ерунду. |
Да, и лучше implementation, чем implementing |
|
link 9.11.2007 11:05 |
Lisavetta off-shore - то, что не на суше :-) В море, то есть ... Офшор, да не тот. |
Perpetrator, Вы почитайте вначале, что Вы пишите и как Вы переводите! Загляните в учебник англ.языка что ли. |
ну да, точно:) Спасибо, Alexis a.k.a. Althea:) |
|
link 9.11.2007 11:07 |
***Perpetrator, Вы почитайте вначале, что Вы пишите и как Вы переводите! Загляните в учебник англ.языка что ли.*** Новые "учителя" появились... В топку. |
Lisavetta, Вы неправы on tow counts Count one: можно в перечислении и implementation, imlementing и infinitive - implement Count two: offshore - это морской промысел, жаль, что Вы этого не уловили))) |
мира1 а дайте контекст |
а можно усмирить как-то Вашу агрессию? Не вижу поводов! |
это было в адрес perpetratora. foxtrot, спасибо. |
|
link 9.11.2007 11:12 |
Ужо вам всем! 1 Реализация программы подготовки казахстанских кадров для морских нефтегазовых проектов 2 Руководство текущей деятельностью Подразделения Русские отглагольные существительные переводим английскими инфинитивами - существенно экономит нервные клетки |
Аля, но по первому пункту особенно Вы себе некоторые вольности))) |
**Русские отглагольные существительные переводим английскими инфинитивами - существенно экономит нервные клетки** Perp, я Вам это еще год назад говорил :-))) Althea,] контекст, а? |
**implementing - это внедрение, применение** Всю жизнь это слова переводилось и как "осуществление" |
|
link 9.11.2007 11:32 |
D-50 Дык. Контекстуальнo-оформительно и консистентно throughout. Депендз он аскерз реквайрментс :-) О как!!! |
Аристарх, туточки Вы не правы, совсем :-))))) в плане реализации чего-нить, внедрения, особеннно программы, implementing/implementation еще как может подойти |
D-50 Ни в коем случае не спорю. Но как "осуществление" оно ведь тоже переводится. Я по сему и написал "... и как "осуществление". Это было моё возражение посту Lisavetta от 14.01 |
Аристарх, это не возражение, а уточнение. Мы же не говорим о том, в скольки вариациях может переводиться то или иное слово, а рассматриваем конкретный контекст. Никто же не утверждает, что то слово не переводится как осуществление. И такой вариант возможен. Только вот по-русски не очень "осуществить программу". |
Но вариант perpetrator абсолютно нормальный. |
|
link 9.11.2007 11:49 |
**Русские отглагольные существительные переводим английскими инфинитивами - существенно экономит нервные клетки** Согласен, просто взял другой вариант. Готов с легкостью заменить на ваш. |
неубедительны как-то Ваши "многочисленные, содержательные и подробные" аргументы:) |
|
link 9.11.2007 11:55 |
Perpetrator, Вы почитайте вначале, что Вы пишите и как Вы переводите! ЯOЯЯIMIRROR |
реализация (осуществление) программы (плана) - implementation. Неоднократно встречалось в английских исходных документах. |
|
link 9.11.2007 14:14 |
Женя, а я собирался предложить вот что: Вы почитайте вначале, что Вы пишИте и как Вы переводЕте. Это, наверное, происходит из-за нервного напряжения в конце пятницы. И обострения происходят по той же причине. |
You need to be logged in to post in the forum |