DictionaryForumContacts

 rezeda

link 9.11.2007 10:42 
Subject: ectomized med.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:i'had my vas tubes ectomized,i've had my appendix axed and my tonsils tonsured.

Заранее спасибо

 nephew

link 9.11.2007 10:44 

мне сделали вазэктомию

 Andreyka

link 9.11.2007 11:03 
описанные в отрывке трубки были удалены

 ksyusha123

link 9.11.2007 13:31 
Похоже, что бедняге удалили семявыносящие протоки, аппендицит и гланды. Это что - всё сразу, что ли?

 серёга

link 9.11.2007 17:33 
Эндрейка, жжош!

лучше говорить "вазотомия" имхо. конкретная техника не известна, протоки вполне могли просто пересечь, а не иссечь.

 George1

link 10.11.2007 7:27 
Серега,
"вазэктомия" употребляется гораздо чаще. Да и к оригиналу ближе будет, там ведь "эктомия". Хотя методику и я не знаю.

 inspirado

link 10.11.2007 17:22 
человек рассказывает, что ему отрезали.
Скорее всего была венэктомия, и скорее всего на ногах по поводу варикозной болезни. :))

 nephew

link 10.11.2007 17:30 
богатая версия :))

 ksyusha123

link 11.11.2007 4:27 
TO: Inspirado
Excuse me, vas means "vas deferens" and it means what I mentioned before. Why would you assume that veins are vas? And if you are not familiar with the issue why would you even bother?
Also -ectomy = excision, -otomy = incision. Personally I don't know why would they call it vasectomy because technically tubes just get cut and then tied at the ends. May be a small part of the tubes actually gets removed (a very tiny part). Anyways, the good news is that the procedure is actually reversible and it's called vasovasostomy.

 ksyusha123

link 11.11.2007 4:28 
By the way, there is no word "ectomized" so whoever wrote it is not a highly educated person, same with axed and tonsured - no such words. It's his own creation.

 inspirado

link 27.11.2007 18:32 
to ksyusha123:

sorry for late reply - I didn't your message till now.
So, vas may laso mean a word section of "vascular" and concerning to the context, it may be "vascular tube".

"ectomized" is also searcheble on the net. Try it urself and u ll be surprized )
:-Ъ

 ksyusha123

link 28.11.2007 12:34 
To: inspirado
(if you read it by any chance) and also sorry for late reply - being really busy lately
Anyway, I can argue about ectomized - people can make up any word using latin as a base but in real life it has no right for existence. You would either say removed (which is how I would translate this into Russian) or use a name of organ + ectomy formula. To say ectomized is simply grammatically incorrect (not to mention unnecessary). Also could argue about vas and will even ask my Medical Terminology teacher who is a big pro just to make sure. While it's true that some of the medical short forms/abbreviations do repeat themselves this one would be very unusual. And thanks for replying - I am always enjoying a good discussion. Live and learn!

 nephew

link 28.11.2007 13:17 
ksyusha123, вы знаете, что такое stand-up comedy?

 ksyusha123

link 30.11.2007 8:42 
What does that have to do with vasectomy?

 nephew

link 30.11.2007 8:55 
nothing.
*in real life it has no right for existence*, *To say ectomized is simply grammatically incorrect (not to mention unnecessary)*, *will even ask my Medical Terminology teacher who is a big pro* ... Was your sense of humour (let alone the a feeling for language) shot off in the war?

 nephew

link 30.11.2007 8:56 
typo: "the a" :)

 ksyusha123

link 30.11.2007 9:10 
To: nephew
I don't see why my message is irritating you that much and what sense of humor if it's a medical term. Also if you would kindly describe what you mean by "shot off in the war" "feeling of language"? Because I am afraid I don't get it. Probably not smart enough.

 

You need to be logged in to post in the forum