DictionaryForumContacts

 Sashachok

link 4.11.2007 22:43 
Subject: Friable и sulphide-facies (месторождения ископаемых)
Здравствуйте!
Два вопроса из описаний месторождений полезных ископаемых:

1. Периодически встречается слово friable по отношению к руде:
relatively friable limonite ore
a friable mass of limonite ore
растрескивающаяся? рассыпчатая? выветрившаяся?..

2. sulphide-facies iron-formations - я пишу "сульфидно-фациальные", можно ли так сказать?

Заранее очень благодарна.

 Sashachok

link 4.11.2007 23:21 
поковыряла википедию - поменяла на "сульфидные фации железистого кварцита"...

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 5.11.2007 1:55 
SashachoК

Нет, говотят "слабо консолидированные" - очень слабо консолидироаваные, относительно сыпучие, \

2 правильгее---- желелзистые кварциты с преобладаннием сульфидной фации

Madam и где ж Вы раньше были?

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 5.11.2007 2:02 
Железистые. конечно же

 alewo

link 5.11.2007 10:25 
friable (здесь) -- рыхлый ( результат вторичного разрыхления, а не слабой консолидации)

Откуда взялись "железистые кварциты"? В сабже -- сульфидная фация железорудной формации (а вот чему это соответствует в российских классификациях - вопрос).

 Sashachok

link 6.11.2007 10:23 

 alewo

link 6.11.2007 19:37 
То что написано в МТ - БРЕД!!!, касается в лучшем случае неверно интерпретированных частных случаев (в т.ч. добавка Л. Джебко)

 Sashachok

link 7.11.2007 1:06 
Хм... а Igor Kravchenko-Berezhnoy выше почему не отреагировал?
То есть я не то чтобы не верю, просто интересно...
Раз уж в МТ бред, кому же верить вообще...

 10-4

link 7.11.2007 10:09 
Чтобы подобрать единственно правильный вариант перевода, нужно владеть контекстом всей статьи - тема, адресная аудитория, уровень компетентности автора, и т.д.

"Верить нельзя никому, даже самому себе. Мне - можно" (с)

 Sashachok

link 7.11.2007 13:33 
А то ж. Но, если я правильно поняла, alewo имеет в виду, что "железистого кварцита" там вообще не может быть.

 10-4

link 7.11.2007 14:29 
Слова о контексте до вас не дошли.
Ну хотя бы "сульфидные фации" - это фации какой то рудной формации (в данном случае названной "железорудной"). Указания на горную породу (кварцит) здесь нет.
Я сейчас уже смутно помню этот институтский курс (Рудные формации), но вроде бы в "формации железистых кварцитов" сульфидная фация или отсутствует, или играет второстепенную роль.

Все эти рассуждения имеют смысл, если текст посвящен "учению о рудных формациях". Если там про все это говорится вскользь и на языке журнала "Вокруг света", то и перевод будет совсем иной.

 Sashachok

link 7.11.2007 14:57 
10-4, дошли, осознала. Спасибо.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 10.11.2007 3:42 
Железистый кварцит - метаморфическая порода, очень прочная, лимонит там и правда скорее продукт окисления, но он при этом и цементации ведь подвергается, в поцессе пого же окисления, и я бы всё же написал "слабо консолидированный". Не вдруг сообразишь)))

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 10.11.2007 3:49 
А сульфиды там тоже попадаются (при достаточной летучести сероводорода = аноксии бассейна), и это всё та же BIF - banded iron formation, аналог наших железистых кварцитов.

 Sashachok

link 10.11.2007 10:48 
Спасибо!!!

 

You need to be logged in to post in the forum