DictionaryForumContacts

 wifman

link 2.11.2007 5:38 
Subject: старший смены охраны HR
Пожалуйста, помогите перевести: Старший смены охраны

Выражение встречается в следующем контексте: в резюме

Мой вариант - Chief of Security Shift, но я не совсем уверена,

Заранее спасибо

 foxtrot

link 2.11.2007 5:42 
Командиры армейских подразделений в звене до взвода называют leader: platoon leader, band leader, поэтому здесь я бы дал как:
Security Shift Leader

 dubinka

link 2.11.2007 6:00 
Shift Supervisor ?

 Ch@ika

link 2.11.2007 7:48 
foxtrot +1

не совсем согласна с dubinkой, поскольку shift supervisоr может выполнять какие угодно функции. А именно охранные задачи/обязанности думаю подразумевает в себе Security Shift Leader

 wifman

link 2.11.2007 7:59 
Большое спасибо.

 dubinka

link 2.11.2007 9:35 
нет ну Security само собой. я просто не стала писать Security Shift Supervisor. думала и так будет понятно.

 

You need to be logged in to post in the forum