DictionaryForumContacts

 malyshka

link 1.11.2007 7:24 
Subject: trade sideways
Пожалуйста, помогите перевести.
trade sideways; chopping the moving average crowd to death
Выражение встречается в следующем контекстe
As with everything else, moving averages don't offer a holy grail, since markets can trade sideways for months, chopping the moving average crowd to death
Заранее спасибо

 Рудут

link 1.11.2007 7:51 
trade sideways - двигаться в боковом коридоре, не иметь ярко выраженного тренда, или еще говорят : иметь боковое движение

chopping the moving average crowd to death - хм... фигура речи, однако

Несколько пояснений:

chop to death - порубить (в капусту:-), зарубить до смерти.
moving average - технический индикатор, используемый в теханализе - "скользящее среднее"

"Moving Average или скользящее среднее - самый простой трендовый индикатор.

Задачи
Скользящие средние не прогнозируют изменения тренда, а лишь "подчеркивают" уже имеющийся. В периоды бокового движения практической пользы от MA нет."

Подробнее: ну вот хотя бы здесь: http://forex-systema.com/public/moving_average

 malyshka

link 1.11.2007 8:06 
Огромнейшее вам спасибо!!!!!

 

You need to be logged in to post in the forum