Subject: ПОМОГИТЕ СФОРМУЛИРОВАТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЕ Может быть у кого-нибудь возникнут идеи в отношении данного предложения? Я не пойму, почему здесь глагол be используется в ед. числе (=is), разве он не относится к словам "ingredients, products, and rework"?Assess for physical contamination potential such as areas/equipment where ingredients, products, and rework is exposed. Вариант: Оцените возможность физического заражения для таких участков/оборудования, где подвергаются воздействию ингредиенты, продукты или имеет место повторная обработка Спасибо! |
is отновится к слову access |
ой блин. тупанула. :-) сорри, не проснулась ишо думала, что там access :-) |
You need to be logged in to post in the forum |