Subject: моренный холм и т. п. господа, кто владеет всяческими географическими терминами, подскажите, как перевести: моренный холм, низинное болото у тылового шва коренного берега, староречное понижение - эти термины встречаются в описании участка земли под застройку.
|
Примерно так: моренный холм - moraine hill/hillock низинное болото у тылового шва коренного берега - a bog at the bedrock riverbank foot староречное понижение - gully |
спасибо вам, огромное, удивительно, что моренный холм я так и написала, а вот может вы еще продскажете: "конус выноса оврага" и "склон коренного берега". Я написала "gully allvial cone" и "riverbank slope"??? |
Тут бы лучше "овраг" как revine перевести. Тогда староречное понижение будет river gully. конус выноса оврага - ravine fan склон коренного берега - riverbank bedrock slope |
еще раз большое спасибо! А где можно раздобыть такие глубокие познания в этой области, если не секрет? у меня тут еще созрела пара вопросов: "пологоволнистая пойма реки" и "стрелка двух рек"????? |
пологоволнистая пойма реки - gently rugged river flood plain стрелка двух рек - см. ваш второй пост |
You need to be logged in to post in the forum |