|
link 29.10.2007 12:28 |
Subject: риск причинения товаром вреда третьим лицам Контекст:6.2 Риски случайной гибели, иного ухудшения товара, а равно риск причинения товаром вреда третьим лицам и иные связанные с товаром риски переходят к Покупателю с момента подписания Акта или накладной в соответствии со статьей 3 настоящего Соглашения. Мое творение: Спасибо! |
случайная гибель......товара ?? Если только товар не рабы )) УТОЧНИТЕ ПОЖАЛУЙСТА КОНТЕКСТ |
DEM, :) все в порядке, это юридический термин (см., например, ст.459 ГК РФ) |
|
link 29.10.2007 12:45 |
писалось нашим юристом. Уточняю контекст: соглашение на поставку компьютеров, пункт 8. Ответственность Сторон. |
Risk of third-party damage- imho |
ууууууууууууууууууу....))) ну тогда по сабжу... ...risk of probable damage by goods inflicted onto third parties... |
|
link 29.10.2007 12:53 |
Только что увидела: пункт не 8, а 6.Распределение рисков. Спасибо за ответы! |
|
link 29.10.2007 12:54 |
Аccidental loss — абсолютно верно. А "вред третьим лицам", по-моему, лучше конкретизировать (в русском тексте, кстати, тоже): разнести на ущерб здоровью и ущерб имуществу: risk of third party personal injury and /third party/ property damage. |
You need to be logged in to post in the forum |