Subject: Министерство путей сообщения Ministry of Communications?А мин-во связи? |
Both are legacy names. Министерство путей сообщения --> Ministry of Railway Transport (now an agency within the Ministry of Transport) Министерство связи --> Ministry of Communications (now Министерство информационных технологий и связи/Ministry of Information Technologies and Communications) |
reminds me of an english translation of a russian document I came across a couple of years ago where it was translated (probably by automatic translation) as "The Ministry of the Way of the Message". My customer who does not understand a word of Russian thought this being a VERY ROMANTIC name for a state agency :-) |
You need to be logged in to post in the forum |