DictionaryForumContacts

 wind in your hair

link 26.10.2007 20:53 
Subject: Для программистов
Выражение kill session официально так и переводится - убить сессию, или есть какая-нибудь другая формулировка?

 alk moderator

link 26.10.2007 20:59 
в просторечье да, а официально можно сказать - уничтожить сеанс, прекратить (аварийно) сеанс и т.п.

 Juliza

link 27.10.2007 1:49 
прервать

 

You need to be logged in to post in the forum