DictionaryForumContacts

 Sibiricheva

link 25.10.2007 14:25 
Subject: wholesale loan fin.
Пожалуйста, помогите перевести.
wholesale loan
Выражение встречается в следующем контексте:
Earnings from mortgage operations of the Company decreased 20.2% from $0.07 per diluted share for the quarter ended June 30, 2005 to $0.06 per diluted share for the quarter ended June 30, 2006. Some of this decrease was attributable to a shift in the mix of retail and wholesale loan volume. For the quarter ended June 30, 2006, Southern Trust Mortgage Company, LLC (STM) produced more wholesale volume, which usually generates a more narrow margin compared to retail production.

Как вариант, корпоративные кредиты?
Заранее спасибо

 суслик

link 25.10.2007 15:20 

 Рудут

link 25.10.2007 15:35 
я бы писала "оптовые кредиты". Во-первых, термин потихоньку приживается в русском и имеет такое же право на существование, как и "розничные кредиты", которые уже смело гуляют по русскоязычным текстам. Специалистам абсолютно понятно, о чем идет речь, а длинные описательные определения for the sake of language purity только перегружают текст.

 d.

link 25.10.2007 15:36 
wholesale loan volume - объём оптового кредитования
оптовый кредитор даёт продукты под распространение - с последующим выкупом или с собственной выдачей - через мелкие банки или брокеров

 d.

link 25.10.2007 15:36 
Рудут +1

 

You need to be logged in to post in the forum