Subject: подскажите как лучше перевести! According to our estimates, the sector’ssound growth prospects, the presence of a “progressive” majority shareholder and strong upside potential indicate that Galakton, which has been trading on the PFTS since September, will this year become one of Ukraine’s most attractive investment options Согласно оценкам, перспективы роста сектора, подскажите как лучше сказать! я не пойму ничего! :( |
имхо: По нашим оценкам, перспективы стабильного роста сектора, присутствие "прогрессивного" большинства среди (в составе/лагере/стане) акционеров и ярко выраженный потенциал развития создают предпосылки для того, чтобы в этом году сделать Галактон, акции которого котируются на бирже PFTS с сентября, одним самых привлекательных объектов инвестиций Украины. |
|
link 23.10.2007 12:09 |
... присутствие (наличие) "прогрессивного" мажоритарного акционера... |
You need to be logged in to post in the forum |