DictionaryForumContacts

 Avril

link 27.01.2005 19:26 
Subject: sets myself for our plays
I always design the sets myself for our plays

 Annaa

link 27.01.2005 20:11 
Я всегда сам придумываю (создаю) декорации для наших пьес.

Аврил, если не секрет, что Вы такое переводите? Вы просто неисчерпаемы в своих вопросах, которые в общем-то довольно просты.

 Irisha

link 27.01.2005 20:22 
Похоже на те самые "тысячи".

 Avril

link 27.01.2005 20:29 
не секрет,перевожу тексты из English for University studentsМеркуловой,Филимоновой...

 Annaa

link 27.01.2005 20:32 
Ага, они родимые, так я и подозревала.То есть, домашнее чтение. Ну ладно, спрашивайте. А чего это Вас вдруг потянуло к учебникам ближе к концу сессии?

 Avril

link 28.01.2005 9:59 
у нас как такойвой сессии нет.эти тексты задают нам по практике речи.все экзамены и зачеты сдаем в течение года.самое тяжелое время обычно май и июнь

 Miirimu

link 28.01.2005 10:04 
В мае и июне - к вашим услугам!

 Avril

link 28.01.2005 11:05 
=)спс конечно,но в мае уже не будем переводить а сдавать экзамен по этим текстам
думаю ваша помощь не понадобится,хотя кто знает.
этот сайт нам посоветовала наша учительница по фонетике.она у нас ведет и домашнее чтение.Мы читаем Дневник Бриджит Джонс,а там же один сленг.Вот и пользуюсь.

 

You need to be logged in to post in the forum