Subject: extravascular approach med. Никак не получается фраза, очень смущает extravascular approach. В нашей литературе по-другому классифицируют пути введения (энтерально/парентерально).Помогите, пожалуйста, сказать так, чтобы не было очень смешно. Cytotoxic agents may be administered directly into the circulation (intravenous or arterial administration) or by the extravascular approach, which includes oral, intramuscular, intrathecal, intravesical, and intraperi-toneal routes. The route of extravascular delivery will influence absorption. Цитотоксические препараты можно вводить непосредственно в кровоток (внутривенно [в/в] или внутриартериально [в/а]), либо экстраваскулярно (перорально, внутримышечно, интратрахеально, внутрипузырно, внутриперитонеально). При экстраваскулярном введении путь введения влияет на всасывание. |
Я бы оставил, как есть, "экстраваскулярно". Да, у нас другой подход, но их подход из этих фраз вполне ясен. |
Спасибо! Просто боялась, что это очень коряво выглядит :) |
можно еще "экстравазальное введение", если вам покажется глаже. Пожалуй, такое чаще можно слышать |
Ну "экстравазальное" воспринимается как "хотели попасть в сосуд, да промахнулись", ИМХО. |
Т.е. можно оставить как есть? Еще один вопрос, чтобы не открывать новую тему, intravenous bolus injection |
Меня этот вопрос очень интересует. Попадался вариант - болюсная инъекция или болюсное введение. Но очень бы хотелось услышать мнение медиков. |
болюсное введение - нормально. Да, оно по сути внутривенное струйное. Просто по контексту, когда говорят "болюсное", часто есть противопоставление длительной инфузии. |
дополнение: конечно, болюсное может быть не только внутривенное. В предыдущем посте я "в/в" написал, потому что так было в вопросе у Ka-Lena. |
Огромное спасибо за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |