DictionaryForumContacts

 Viper

link 20.10.2007 8:56 
Subject: articles of merger and consolidation
Ув. коллеги, помогите правильно перевести некоторые фразы из Свидетельства. В Мультике есть определение, но оно значится, как "термин из области страхования". А мне нужно НЕ из страхования.

Контекст:
1) The Company has not submitted to the Registrar articles of merger and consolidation.
2) The Company has not submitted to the Registrar articles of arrangement.

Спасибо.

 Alex16

link 20.10.2007 9:20 
Договор о слиянии и присоединении, ИМХО. Кстати, по амер. праву merger - присоединение. Deed of Merger = Articles of Merger.

 

You need to be logged in to post in the forum