Subject: articles of merger and consolidation Ув. коллеги, помогите правильно перевести некоторые фразы из Свидетельства. В Мультике есть определение, но оно значится, как "термин из области страхования". А мне нужно НЕ из страхования.Контекст: Спасибо. |
Договор о слиянии и присоединении, ИМХО. Кстати, по амер. праву merger - присоединение. Deed of Merger = Articles of Merger. |
You need to be logged in to post in the forum |