DictionaryForumContacts

 InessaS

link 19.10.2007 11:29 
Subject: перевод "именно"
Как перевести именно в "мы будем сотрудничать именно с вашей компанией"?

 Юрий Гомон

link 19.10.2007 11:30 
it is your company we are going to cooperate with

 InessaS

link 19.10.2007 11:32 
Юрий, спасибо.
А может есть у кого-нибудь еще варианты?

 yelena.t

link 19.10.2007 11:43 
+ we are going to cooperate with your particular company

 InessaS

link 19.10.2007 11:52 
yelena.t - и вам спасибо

 alewo

link 19.10.2007 12:03 
Выкинуть это слово. Без него ничего не меняется.
Выражение "ваша компания" надо заменить на название компании. Я много раз видел удивленные глаза иностранцев и слышал робкий шепот: "Это не НАША компания, мы не являемся владельцами".

 Olinol

link 19.10.2007 12:29 
не согласен с alewo.
во первых, "именно" таки несет смысловую нагрузку - "мы выбрали вашу компанию из нескольких вариантов и отмели другие", в отличие от варинта без него, когда возможно "и с вашей компанией мы тоже будем сотрудничать". Возможно, это не принципиално в конкретном контексте, но зачем же терять оттенки смысла, если их можно передать?
для передачи используется типичная конструкция, приведенная Юрием (+1)
что касается "your company", здесь на сто процентов не уверен, однако с подобными реакциями не сталкивался и такой "робкий шепот" несколько удивил :) Они ж постоянно пишут во всяких перезентациях и письмах "our company", и это не значит, что авторы текста - владельцы, нет?

 InessaS

link 19.10.2007 12:41 
согласна с Olinol.
И конструкция Юрия с инверсией, тоже понравилась.

 D-50

link 19.10.2007 13:50 
**Они ж постоянно пишут во всяких перезентациях и письмах "our company", **

так пишут пакистанцы, русские, китайцы (delete as appropriate) :-)

здесь в данном конктесте "your company" is okay

 Olinol

link 19.10.2007 14:42 
D-50,
не знаю даже, что и сказать (вообще-то доверяю Вашим знаниям).
может, вышеозначенных пакистанцев и т.д. стало там очень много?
чаще, наверное, всё-таки, пишут название, иногда "we".
а вот "your company" во всякого рода опросниках - сплошь и рядом, они универсальные, там ведь не укажешь конкретную компанию.

 D-50

link 19.10.2007 14:46 
"" иногда "we".

bingo, spot-on. :-)))

 

You need to be logged in to post in the forum