DictionaryForumContacts

 Ina77

link 19.10.2007 10:25 
Subject: Имя в переводе диплома
Переделываю перевод своего диплома после нотариального переводчика (самой же ведь нельзя, только их должен быть переводчик, у них-то лучше!) из-за 40-50 найденных ошибок. По ходу возник вопрос, как написать в анлоязычной версии свое имя-фамилию? Я бы написала Inessa I. Ivanova, а в переделываемом варианте Ivanova Inessa Ivanovna. Как правильно? Заранее спасибо за совет!

 Doodie

link 19.10.2007 10:30 
Тут скорее не вопрос перевода, а вопрос подписи, лучше сделать, как сказал их переводчик, а то не подпишут...

 cvv

link 19.10.2007 10:36 
ты права. их вариант ТАМ не поймут

 LegaleSerega

link 19.10.2007 10:38 
Inessa Ivanova, imho middle initial русским людям лучше вообще не указывать. у них это второе имя, а у нас отчество - абсолютно разные понятия.

 Cherepakha

link 19.10.2007 10:39 
Inessa Ivanova

 Ina77

link 19.10.2007 10:49 
Спасибо за ответы! Я тоже думаю, там не поймут...

Doodie, пусть попробует не подпишет, я тогда со всеми исправлениями в ее переводе прямо к главному нотариусу и пойду...

 Doodie

link 19.10.2007 10:54 
да из-за Ivanovny уже можно сходить :)

 

You need to be logged in to post in the forum