DictionaryForumContacts

 Yuri

link 18.09.2003 8:41 
Subject: получить под управление
РАО "XXX" ;) ведет активную работу по переводу в собственность или получению в управление входящими в холдинг РАО "XXX" компаниями ряда электроэнергетических объектов.
Призадумался я над этими туманными формулировочками "переводу в собственность" и "получению в управление". Может, у кого есть красивые решения.
Мои пока вот какие
"to acquire stakes in or obtain rights for RAO entities to manage the energy facilitie bla bla blachh
Заранее спасибо

 Slava

link 18.09.2003 9:19 
Перевести в собственность - transfer (the) title of, имхо.
Получить в управление - если это доверительное управление, можно acquire beneficial ownership.

 Yuri

link 18.09.2003 9:29 
Спасибо, Slava, за варианты.
с этим transfer of title (кстати to) нужно поосторожнее, тк в тексте явно не прописано и кому его передают, и на что этот. как я понимаю , компания купит контрольный пакет акций (а может быть и все:) этих самых "энергетических объектов" в другой республике бывшей империи.
Доверительное управление, это немного другое, из инвестиционной сферы (имхо). А здесь, как пишут в таких случаях в решениях собраний акционеров, "передача функций единоличного исполнительного органа общества управляющей организации ЗАО "ЫЫЫ Управляющая Компания".

 alex-ander

link 18.09.2003 9:44 
"перевод в собственность чего-либо" и "передача в собственность чего-либо" не одно и то же в данном контексте?
Если да, тогда "перевод в собственность чего-либо" - transfer the ownership of smth. (to smb.)

 ViC

link 18.09.2003 10:35 
Текст зело туманный, поэтому можно только строить догадки. Вот мои.
Понятно, что РАО (надо полагать, Газпром) хочет приобрести контроль над некими эл.-энерг. объектами. Well, makes a lot of sense. Это можно сделать рядом способов - купил имущество("железку"), приобрел в собственность (или в доверительное управление) акции/доли того юрлица (АО?), к-рому эти железки принадлежат, либо получил право управлять этим, условно, АО. (Что, в свою очередь, тоже можно сделать по-разному - получив, как Yuri пишет, права исполн. органа, или, более неформально, напр., "приватизировав" менеджеров, как этим занимался, для примера, Б.А.Б., и много в этом преуспел.)
Очень многое будет зависеть от того, будет ли это РАО "получать в собственность" именно активы (типа, купил ГЭС или отдельный трансформатор там или т.п.) или именно (контрольные) пакеты акций неких кому-то на данный момент уже принадлежащих (если гос-ву, то по правилам приватизации, а если частным акционерам - то просто в порядке купли у них акций) АО.
Если покупать "железки", то я бы сказал buy/purchase( acquire...) (e.g. generating) assets .
Если покупать акции, то - take equity stakes in..., acquire interests in..., ну и мильон еще вариантов. Ваш - тоже отличный. Да и просто, если не выпендриваться, то и buy shares in тоже ведь вполне сойдёт.
Если получить АО в управление - то тоже либо как у Вас, либо to manage/ run или вот еще exercise operational control over... energy(-рroducing, -generating, -distribution, grids,...и т.п. по контексту) facilities (как у Вас), либо еще можно assets - это очень широкий термин, вкл. в себя и железки, и доли в капитале.
Ну а уж этот совковый gobbledygook "по переводу в собственность" - я уже давно рукой махнул даже студентов на этом одергивать... Ведь нет штоб сказать "приобрести" (which is actually what he means!). Так разве ж можно... надо ж "ученость свою показать" :-)))

 Yuri

link 18.09.2003 11:04 
Лектричеством у нас АБЧ занимается, и о его вотчине идет речь. Из того, что в газетах/новостях писали, они (РАО) купили (приобрели, во!) (контрольные) пакеты акций грузинских энергокомпаний у мериканской AES (в частности, тбилисскую Теласи). А что автор имеет в виду, так это может, даже он сам не знает. :) Но, вероятно, догадывается.
И ваще, когда в тексте на две страницы десять раз употреблено "изучает/рассматривает возможность" и раз восемь "позволило", какая тут стилистика?
Спасибо всем.

 ViC

link 18.09.2003 12:27 
Господи, рыжику-то зачем еще активы, я думал и так всё евойное (пока не реформируют) :--))))

 

You need to be logged in to post in the forum