Subject: Пограничное управление ФСБ Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
Border Protection Crew не пробовали проверять? |
|
link 16.10.2007 17:29 |
border control division/directorate/department. зы. иногда лучше не знать, как они себя сами называют на англ. языке. в любом случае, нет такого правила, которое бы требовало от переводчика использовать только варианты перевода подразделений, предлагаемые самим ведомством |
вообще-то она фпс - федеральная пограничная служба Federal Border Service |
|
link 16.10.2007 17:36 |
nordic, получается, ввел в заблуждение.... нехорошо-с официально -- пограничная служба ФСБ России тады, да -- border (control) service. но без федерал впереди |
официально она как раз ФЕДЕРАЛЬНАЯ пограничная служба |
|
link 16.10.2007 17:56 |
я же ссылкой кинулась |
да? интересно тогда, почему у них домен такой? |
|
link 16.10.2007 18:29 |
ну, это уже не ко мне вопрос |
consider Border Police Force |
да это я так, риторический вопрос. |
спасибо за помощь, уверяю, что я никого не хотела ввести в заблуждение, в тексте, который я читала на И-нете, было написано "Пограничное управление ФСБ". Возможно, это что-то на местном уровне. |
You need to be logged in to post in the forum |