Subject: WET - состояние или аббревиатура? avia. В описании космического аппарата встретилась такая штуковина: Weight Интересует перевод (и понимание) слова WET. Заранее спасибо! |
wet weight - полный вес (с топливом, смазкой и т.д), по крайней мере в автомобилях |
Ага, Спасибо! А в скобках как писать - Полный вес (масса)? Есть какой-нибудь термин? Презентация очень серьезная, хотелось бы выверить все до последней буквы. А с космонавтикой в офисе никто не дружит (( |
S-77 Не хотелось бы вместо трех букв WET писать "вес снаряжённого и заправленного двигателя". Можеть быть, есть короткие варианты? |
а нельзя WET в скобках так и оставить? вы же не чайникам презентовать будете, поймут а чайникам оно и так и так не надо :) |
Тоже верно =) |
Есть такой термин -- "Снаряженная масса" |
You need to be logged in to post in the forum |