Subject: DBP pharm. Кто знает точно, что это за аббревиатура?Речь идет о лекарственном наполнителе. Этот самый DBP заменяется на триэтил цитрат. У меня есть три варианта. Какой именно правильно - неизвестно. 1) дибутилфталат 2) перекись дитретичного бутила 3) трет-бутилпербензоат 4) еще какой-нито вариантъ Надежны на ответ, конечно, мало, но может быть кто-нибудь знает наверняка. |
Похоже, dibutylphthalate Triethylcitrate (TEC) and dibutylphthalate (DBP) have no influence on the diffusion of bupropion through human cadaver skin when used as plasticizers. Dibutyl phthalate (DBP) and triethyl citrate (TEC) have been found to be equally effective plasticizers with C-A-P. A 10% addition of plasticizer, water soluble triethyl citrate (TEC) or water insoluble dibutyl phthalate (DBP), lowers the minimum film forming temperature ... |
Дибутилфталат - жидкость, вдобавок токсичная. Вряд ли она будет использоваться в качестве наполнителя для лекарства. |
п. 2 и 3 также маловероятны, т.к. перекиси неустойчивы |
N_N +1 возможен вариант дибутилфосфат |
тоже токсичен (при приеме внутрь) |
1) патент 2) в форме соли, а не индивидуального соединения 3) не как наполнитель ИМХО: не подходит |
2 N_N Если жидкость токсичная, это не значит, что в-во не может исп-ся. |
Спасибо всем-всем-всем! |
Paravoli, извините, проводить ликбез по химии в мои планы не входит, равно как и оспаривать ошибочные выводы. Просто поверьте, что предложенные Вами варианты расшифровки аббревиатуры в данном случае не годятся. |
2 N_N >>извините, проводить ликбез по химии в мои планы не входит Очень жаль. Хочеться иногда под конец рабочего дня над чем-нибудь посмеяться. >>Просто поверьте, что предложенные Вами варианты расшифровки аббревиатуры в данном случае не годятся. Предложите свою. Ваша манера вести беседу с написаной ранее Вами аббревиатурой "ИМХО" не сочетаются. |
Н_Н, вы слишком категоричны. Параволи, здорово вы осаживаете!)) |
Ну вот, пришел серёга и всех помирил, респект ;) Привет. Я немножко оффтопик, спрошу для себя: "энтеросолюбильные" - как-то больно на кальку смахивает. Может лучше "растворимые в кишечнике" или "энтерорастворимые", хотя б? Или есть какой-то существенный подвох/нюанс? Извини, что встрял. |
привет! подвоха нет, просто как когда-то в словаре прочитал такой термин (действительно, похожий на кальку), так и сую его куда ни попадя!)) Максим, нам ли с тобой бояться калек?!)) и никаких извинений, уж кто-кто, а за тобой флуда никогда не замечалось. |
You need to be logged in to post in the forum |