Subject: удобный салон и мягкие сиденья (автомоб.) Хотелось бы проверить эти 2 словосочетания: "удобный салон" и "мягкие сиденья". Сверившись с Мультитраном, обзываю их "convenient passenger compartment" and "overstuffed seats"(второй вариант особенно не нравится)Развейте сомнения, пож-та |
seats - comfortable overstuffed - yuck! |
comfortable, comfy, cozy... |
upholstered seats также |
Амбер, вы плохо сверялись с м-траном.. overstuffed seats в нем и не пахнет, к вящей радости всех присутствующих 8)) |
позвольте, позвольте - http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=мягкий это слово употребляется в контексте мебели так что очень даже пахнет :Р |
А теперь попробуйте набрать "мягкое сидение" 8) Не пахнет! 8] |
Для меня в данном споре главным аргументом является, что в Longman Dictionary of Contemporary English словом overstuffed тоже не пахнет. Я бы воздержалась его использовать. |
Passenger compartment для такого текста не звучит, имхо. Лучше comfortable interior. Мягкие сиденья - можно и soft (padded) seats. |
You need to be logged in to post in the forum |