Subject: mother slab met. Пожалуйста, помогите перевести словосочетания mother slab и daughter slab. Примерно догадываюсь, что это, но не знаю как правильно подобрать перевод.Выражение встречается в следующем контексте: The production process starts with the mother slabs (delivered by the external suppliers) being flame cut into daughter slabs. Заранее спасибо |
исходный сляб (заготовка) дочерний сляб (заготовка) |
Гугл не знает такого понятия как дочерний сляб. Может это что-то вроде порезанного сляба? Меня смущает название дочерний сляб. |
Да, это часть исходного сляба, полученная методом газовой резки. Это фактически не термин а описание производственного процесса. |
Гугл не дает всего 2-3 значения daughter slab те это тоже не английский термин |
|
link 10.10.2007 4:57 |
товарный сляб (= поставленный со стороны) без порезки на мерные длины |
у одной из наших "дочек" (производство толстого листа) такой маршрут, но у них mother slab и baby slab, мы называем их материнский сляб и бэби-сляб, насколько я знаю фиксированного термина нет |
You need to be logged in to post in the forum |