DictionaryForumContacts

 Кум

link 8.10.2007 6:36 
Subject: рынок сбыта
Помогите перевести фразу:

Это связано с основным рынком сбыта потребления нашей продукции.

Заранее спасибо.

 foxtrot

link 8.10.2007 6:43 
Option:
It is related to the key sales market for our products.

 Василиса

link 8.10.2007 7:08 
У foxtrot хороший вариант
+1

 tenerezzza

link 8.10.2007 7:29 
По-моему, просто market достаточно ...
А что такое "сбыта потребления"?

 Василиса

link 8.10.2007 7:35 
Согласна с tenerezzza - market достаточно. "сбыта потребления" - дурной русский.

 Кум

link 8.10.2007 7:55 
Вот и мне было непонятно что за сбыта потребления. Я в принципе тоже склонялась к sales market for ..

 morevoer

link 8.10.2007 8:26 
наверное рынок сбыта-потребления, тогда market-sales

 tenerezzza

link 8.10.2007 8:52 
в market входит и сбыт, и потребление. по-моему, "сбыт-потребление" — это совершенно излишний отечественный прибамбас к понятию "рынок".. штобы понятнее было :-)

 morevoer

link 8.10.2007 8:58 
но сбыт не = потребление!

 tenerezzza

link 8.10.2007 9:07 
А вот это вопрос спорный. Мне вот понравилось, как здесь определили: http://www.step-by-step.ru/busines/o_mk/sellingm.shtml

Давайте разберемся, какие бывают рынки. Рынки бывают:

— Рынок сбыта или рынок потребителей
— Рынок предложения, куда включаются следующие рынки: рынок конкурирующих товаров (конкурентов) и рынок товаров-заменителей.
И все. Других рынков нет.

Я понимаю, что источник не кошерный, но других искать времени нет, простите. Приводите свои доводы, прошу. Вопрос про рынок следует решить, очень уж понятие.. мм.. популярное :0)

 morevoer

link 8.10.2007 9:09 
foxtrot -хорошее предложение.

 

You need to be logged in to post in the forum