DictionaryForumContacts

 Allica2001

link 7.10.2007 17:22 
Subject: Call forward Call diversion telecom.
Call forward
Call diversion
Это из описаний функций аналогового GSM коннектора.
Вроде обе функции обозначают одно и то же: переадресация вызова. Или все-таки есть какая-то разница?
Заранее спасибо

 mahavishnu

link 7.10.2007 18:07 
Предлагаю так:

Call forward - переадресация
Call diversion - переключение

 Allica2001

link 7.10.2007 18:37 
Спасибо

 alk moderator

link 7.10.2007 18:51 
во всех найденых мной источниках указано, что эти два термина означают одно и то же.

 mahavishnu

link 7.10.2007 18:56 
Вот так вот вопросы задаются. Поди пойми, то ли эти два термина в одном предложении, то ли они используются как синонимы.
Саша, а может быть, forward - как бы переправлять по ходу, а diversion полностью менять направление?

 mig728

link 7.10.2007 19:20 
В Lingvo есть: call diversion - изменение маршрута вызова. Может, подойдет?

 Allica2001

link 8.10.2007 5:13 
Небольшое пояснение
Эти два термина идут как перечисление среди других функций.
В тексте написаны именно так, как приведены в вопросе.

После долгих раздумий, решила слить их в один и написать "переадресация вызова".
Единственное только, что мой муж (специалист по связи, но английским не владеет) сказал, что могут быть различные способы переадресации и скорее всего составители этого рекламного буклета имели это в виду.

 

You need to be logged in to post in the forum