DictionaryForumContacts

 Inchionette

link 5.10.2007 8:16 
Subject: by cast met.
Пожалуйста, помогите перевести.

The verification of the mechanical properties shall be carried out BY CAST.

Проверка механических свойств должна осуществляться ПРИ ОТЛИВКЕ?

Выражение встречается в следующем контексте:
стандарт на горячекатаную сталь,
пункт "Sampling"

Заранее спасибо

 vlad-gorn

link 5.10.2007 8:17 
Я так понимаю, что не "при отливке", а "путем выполнения отливки" или "методом отливки"

 vlad-gorn

link 5.10.2007 8:18 
Т.е., как я опять-таки понимаю, делают отливку и проверяют на не механические свойства стали.

 Катерина С

link 5.10.2007 8:26 
Проверка механических свойств (какой-либо марки стали)должна проводиться на этапе (ее) отливки.

 Misty

link 5.10.2007 8:30 
Сдесь имеется в виду, что испытание на механические свойства производится для металла каждой плавки

 Misty

link 5.10.2007 8:35 
sorry за опечатку: здесь
to Катерина С:
люди, не вводите аскера в заблуждение, если сами не в курсе - если это горячекатаный прокат, то никакая это не отливка, а разливка, и механические свойства СЛЯБОВ (а именно это получается "на этапе разливки") никто не измеряет, поскольку это полупродукт, и все мехсвойства определяются последующей обработкой, максимум берут пробу на химсостав и серные отпечатки

 Yuriy Sokha

link 5.10.2007 8:52 
Misty +1

= поплавочно

 

You need to be logged in to post in the forum