DictionaryForumContacts

 mouse

link 24.01.2005 14:07 
Subject: источник возгорания
Пожалуйста, помогите перевести источник возгорания

Выражение встречается в следующем контексте: использовать средства пожаротушения по источнику возгорания

Заранее спасибо

 Miirimu

link 24.01.2005 14:18 
Здравствуйте, mouse! Combustion source не устроит?

 mouse

link 24.01.2005 14:26 
Здравствуйте, Miirimu. Конечно, устроит. У меня уже в глазах темно от этого паспорта безопасности. У меня вообще и день рабочий уже кончился, одна в офисе сижу. Так что любая помощь устраивает.
СПАСИБО!

 kondorsky

link 24.01.2005 14:29 
ИМХО Point of fire outbreak

 kondorsky

link 24.01.2005 14:30 
Sorry: Source of fire outbreak

 solidrain

link 25.01.2005 2:45 
Имхо: source of ignition
Подтверждается большой частотностью в Гугле.

 Abracadabra

link 25.01.2005 5:44 
Солидарна с solidrain

Сталкивалась с этим вопросом. Обсуждала этот вопрос с дяденьками -физиками + которые читают литературу на англ. яз по этой тематике. Ignition-возгорание. А combusion - это когда уже горит(процесс горения).

 

You need to be logged in to post in the forum