|
link 3.10.2007 8:07 |
Subject: Проверьте перевод, пожалуйста If during our re-audit we do not confirm the result of the self audit we reserve the right to charge you for the expenses incurred.Если в процессе нашего повторного аудита не не подтвердим результаты Вашего внутреннего аудита, мы оставляем право возместить расходы за повторный внутренний аудит. Коллеги, верен ли мой перевод? |
оч. имхо: Если в процессе нашего повторного аудита подтвердятся результаты Нашего внутреннего аудита, то (в этом случае) мы оставляем за собой право требования компесации с вашей стороны расходов за проведение повторного аудита. |
не совсем возмещать расходы придеться адресату)) |
ИМХО: ..право получить плату/выставить счет за проделанную работу. |
может быть так (imho): оставляем за собой право взыскать с вас (выставить вам счёт на) расходы, связанные с повторным аудитом |
Если в результате нашего аудита будут оспорены результаты внутреннего аудита, мы оставляем за собой право потребовать возмещения понесённых расходов. |
ms801+1 |
|
link 3.10.2007 8:37 |
Коллеги, благодарю Вас за помощь! Стыдно за такле нелепое непонимание текста..(( |
You need to be logged in to post in the forum |