DictionaryForumContacts

 shvetulia

link 3.10.2007 7:47 
Subject: акт о списании расходов
акт о списании раходов на представительские цели

 VXP

link 3.10.2007 7:57 
*Write-Off Act for representation expenses* ?

 foxtrot

link 3.10.2007 8:01 
Act - это законодательный акт:)

 VXP

link 3.10.2007 8:07 
И как же бедные английские инженеры подписывают у нас на предприятиях Acceptance Acts (акты приёмки)? Наверное они не знают о законодательных актах...:-) Надо будет их просветить...

 foxtrot

link 3.10.2007 8:10 
Да, Вы спросите у них: у себя на родине они тоже Acts подписывают? Буду неприятно удивлен:) и даже Вам не поверю:)

 VXP

link 3.10.2007 8:15 
Думаю, на родине они ничего такого не подписывают, но, поскольку, перевести Шветулия просит нашу реальность, отчего бы и не Act?

 foxtrot

link 3.10.2007 8:19 
No comment:)

 VXP

link 3.10.2007 8:27 
No variants either? :-)))

 foxtrot

link 3.10.2007 8:35 
Why not:
write-off report for entertainment costs/expenses

 VXP

link 3.10.2007 8:41 
OK, but
Why not:
write-off NOTE/DEED/CERTIFICATE for entertainment costs/expenses. Так получается, что переводя нашу действительность, с одной стороны я приучаю форенеров к нашим словам (потом в обратку переводить легче :-)), а с другой, все приехавшие, внимательно выслушав (как мне кажется) мой "англизированный" вариант, просто говорят "нет, у вас он "акт" - говорите "акт". Отсюда, кстати, так популярны последнее время все АКВ и прочее, вместо Commercial Bank. Кальки - форева :-)))

 foxtrot

link 3.10.2007 8:52 
При всем уважении DEED вообще не к месту, Вам как работнику британской юр. фирмы это стыдно не знать.

 VXP

link 3.10.2007 9:00 
Можно давать варианты, а можно (как говорит Владимир Владимирович Путин "в чужом глазу соринку искать") :-))) Вам, как работнику этого форума, стыдно этим заниматься :-)

По-поводу Дидов:
1. акт о об уступке deed of cession
2. акт о передаче 1) deed of assignment 2) deed of cession
3. акт о сотрудничестве deed of partnership
4. акт передачи deed of conveyance

и т.д. - откройте Лингво там всё это есть не только для работников юрфирм, но всех без различия пола и вероисповедания :-)))

 foxtrot

link 3.10.2007 9:03 
VXP - поработаете - узнаете, не буду с Вами спорить.
Блажен, кто верует:)
**работнику этого форума** я не работник, опять Вас куда-то понесло.
Скажите, если честно, Вам меньше 30?

 VXP

link 3.10.2007 9:12 
честно - больше.

 D-50

link 3.10.2007 9:13 
Act не надо

 foxtrot

link 3.10.2007 9:18 
VXP
**честно - больше**
Как говорил генерал-лейтенант Мишин в понедельник на разводе:
ОЧЕНЬ ПЛОХО

 VXP

link 3.10.2007 9:20 
Потому и страна страна развалилась, что кругом Мишиных много было...

 foxtrot

link 3.10.2007 9:25 
Ну, страна м.б. развалилась, а военный институт остался:)

 VXP

link 3.10.2007 9:56 
* D-50 Act не надо *

Надо-надо, пущай привыкают, буржуи....к нашим реалиям :-)

 D-50

link 3.10.2007 10:01 
**Надо-надо, пущай привыкают, буржуи....к нашим реалиям :-)**

зачем? что бы они тоже в "дырочку не попадали" (с) М. Задорнов.

 VXP

link 3.10.2007 10:16 
у себя дома - и так попадут, а здесь - только после подписания act :--)))

 D-50

link 3.10.2007 10:20 
VXP,

давайте так. У себя Вы можете называть это как хотите, но советовать это аскерам не есть правильно. right?

 VXP

link 3.10.2007 10:40 
Звучит покровительственно, как от хозяина форума.... Но я в принципе не памятозлобен и крайне миролюбив, поэтому no comments.

 D-50

link 3.10.2007 11:05 
no comments по-английски сказать нельзя.

С дураками предпочитаю не говорить вообще.
over and out.

 VXP

link 3.10.2007 11:08 
Ну вот и показалась сущность пролетарская.... :-)

 VXP

link 3.10.2007 11:15 
По-поводу нельзя сказать *No comments* - тяжело объяснять людям никогда не выезжавшим за рубежи посёлка Забубеево, свято чтящим словарь Гальперина и не слышавшим ЖИВАГО АНГЛИЙСКАГА ЯЗЫКА, что так МОЖНО сказать. Достаточно набрать в Гугле No Comments, коли выехать не получается.

Поэтому ещё раз - No Comments... :-))))

 d.

link 3.10.2007 11:19 
ви посмотрите, он-таки будет рассказывать папаше D-50 про зарубёж! ) предмета не знают, и в неведении своём упорствуют (с)

 Рудут

link 3.10.2007 11:19 
Особую пикантность этот пассаж приобретает благодаря тому, что он обращен к человеку, много лет живущему в Англии :-)

Про гугль в качестве доказательств правоты уже даже скучно отвечать...

VXP, при всей вашей незлобливости Вам бы еще немного умения прислушиваться к чужим словам... а вдруг они правы?

 Рудут

link 3.10.2007 11:23 
кстати, по сабжу, я бы предложила statement. Кажется, никто не предлагал или я просмотрела?

 VXP

link 3.10.2007 11:32 
Что ещё Вы расскажете про папашу, который волен тут людей дураками обзывать? Это от его жизни в Англии? Или в Анголе? :-))

Statement - нет, не было, + ещё 1 вариант.

 Рудут

link 3.10.2007 11:41 
про первый пассаж промолчу, памятуя об одном хорошем высказывании, как-то процитированном nephew, а по поводу "+" возражу. Не +, а вместо.

act, deed и note я бы употреблять в этом контексте не советовала

 VXP

link 3.10.2007 11:43 
Это Ваше мнение, Вы имеете на это полное право (не буду ни на кого ссылаться) :-)))

 

You need to be logged in to post in the forum