DictionaryForumContacts

 Otzivi

link 1.10.2007 6:58 
Subject: Корпоративный бренд
Пожалуйста, проверьте и дайте ваши замечания, если можно:
1. Articulating the mission
The corporate brand is the company vision and mission manifested in a comprehensible way. As such, there should be no distinction between the business and the corporate brand. The role of the corporate brand articulates the company’s vision and values, clearly and openly to all stakeholders
перевод
Четкая формулировка миссии
Корпоративный бренд – это образ и миссия компании, выраженные доступными средствами. По существу, не должно быть разницы между бизнес-брендом и корпоративным брендом. Задачей корпоративного бренда является создание четкого и ясного образа компании и ее ценностей для всех заинтересованных лиц.
2. Shaping the business
The corporate brand should shape the business structurally and culturally. In practice this means defining the objectives of every aspect of the company in relation to the brand vision. Ultimately, the corporate brand should provide absolute direction for the business and act as a strategic filter for everything it does.
Формирование бизнеса
Корпоративный бренд должен формировать бизнес в конструктивном и культурном отношении. На практике это подразумевает определение задач каждого аспекта компании в отношении видения бренда. В конечном итоге, корпоративный бизнес должен обеспечить точное направление бизнеса, а также выполнять функции стратегического фильтра на каждом этапе деятельности.
Спасибо

 Василиса

link 1.10.2007 7:07 
1. ...между бизнесОМ и корпоративным брендом (два артикля).
2.... в структурном и культурном (у бизнеса есть структура); + 1 описка (корпоративный бренд, а не бизнес).

 Otzivi

link 1.10.2007 7:11 
Спасибо большое, Василиса

 'More

link 1.10.2007 7:16 
заинтересованных сторон, имхо, поприятнее звучит

 Otzivi

link 1.10.2007 7:25 
Спасибо, 'More

 

You need to be logged in to post in the forum