DictionaryForumContacts

 4ertass2

link 28.09.2007 9:40 
Subject: договор на возмездное оказание услуг
Добрый день!

как на английском звучит "Договор на возмездное оказание услуг" ?

Спасибо.

 foxtrot

link 28.09.2007 9:42 
consider:
Fee-based Contract
Fee-for-services Contract
Могу предложить более замороченный вариант - "onerous rendering of service agreement"

 Alex16

link 29.09.2007 17:46 
compensated services agreement

 Earl

link 29.09.2007 18:02 
Как говорит один мой приятель ... "не договор на, а дóговор до оказания ..."
Ибо договариваются до чего ? Во-о-о ...
Да просто "services agreement." В русском языке слово "возмездное" возникает в силу того, что в нём нет различия между "services" & "favours." Сколько уж раз об этом писали ... Alex, от тебя я этого не ожидал :-)
foxtrot ... don't. Just don't, oukey ? :-)

 Clewlow

link 29.09.2007 19:30 
reciprocate services agreement

 Solomonchik

link 29.10.2007 6:12 
Foxtrot: +1
fee-for-service contracts (World Bank)

 Earl

link 29.10.2007 7:04 
Soolomonchik: +1
В смысле: "ещё один упорствующий" © V 2005
Нет, два. Clewlow не посчитал. :-)

"... упорствуют ..." © Obiter Dictum 2004

"Короткий свет луча дневного ..." © А. Кочетков

 

You need to be logged in to post in the forum