DictionaryForumContacts

 rescator

link 27.09.2007 20:20 
Subject: reader orientation
Сабж? Как подзаголовок в книге.

Спасибо..

 rescator

link 27.09.2007 20:20 
вернее даже не подзаголовок, а название раздела.

 Palexan

link 27.09.2007 21:01 
Думаю, в этом разделе приводится информация, которая даёт читателю представление о каком-то особом видении проблемы, о которой пойдёт речь в дальнейшем.
Как перевести? Например, Вместо вступления, или Вступительные замечания

 rescator

link 27.09.2007 21:14 
да-да..речь именно об этом.

но дело в том, что вступление в книге тоже есть..

 Palexan

link 27.09.2007 21:24 
Тогда пусть будет "В помощь читателю", что ли.

 rescator

link 27.09.2007 21:27 
А звучит, кстати..))..а то мне в голову совсем дикие варианты приходили..
спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum