DictionaryForumContacts

 unibelle

link 26.09.2007 14:57 
Subject: to be recovered for further use or oxidised to CO2 and water.
Пожалуйста, помогите перевести.to be recovered for further use or oxidised to CO2 and water.

Выражение встречается в следующем контексте:

In the case of aerosol filling, current GMP for dealing with propellant emitted during gassing is to dilute prior to discharge in order to reduce the risk of an explosive atmosphere developing. Under PPC, the propellant may need either to be recovered for further use or oxidised to CO2 and water.

Мой перевод:
В случае аэрозольного наполнения, согласно правилам современной Надлежащей производственной практики (GMP) по обращению с пропеллентами, выбрасываемыми в воздух при наполнении газа, перед подачей их разжижают, для того чтобы сократить риск возникновения взрывоопасной атмосферы. По РРС пропеллент либо восстанавливают для дальнейшего использования, либо окисляют до СО2 и воды.

Заранее спасибо

 Larsa

link 26.09.2007 15:01 
может, опять-таки не восстанавливают, а извлекают (вроде вторичного использования в тех же самых баллонах с аэрозолем)?
интересную штуку Вы переводите...можно спросить,что это?
я училась по спец-ти конструирование и подбор оборудования по правилам ДжиЭмПи...

 unibelle

link 26.09.2007 15:05 
Pollution prevention and control. Спасибо!

 Larsa

link 26.09.2007 15:05 
не за что..:)

 chip2007

link 26.09.2007 15:39 
Надлежащей производственной практики (GMP) по обращению с пропеллентами, выбрасываемыми в воздух при наполнении газа, перед подачей их разжижают, для того чтобы сократить риск возникновения взрывоопасной атмосферы. По РРС пропеллент либо восстанавливают для дальнейшего использования, либо окисляют до СО2 и воды.

Извините:
Что касается пропеллентов, действующие правила GMP предусматривают разбавление газов, выделяющихся из баллонов, для уменьшения риска образования газовых взрывоопасных смесей. Согласно РРС пропеллент либо извлекают для повторного использования, либо окисляют до СО2 и воды.

 chip2007

link 26.09.2007 15:41 
Разжижают???? Слова-то нет такого:)

 unibelle

link 26.09.2007 15:44 
Спасибо! Химия всегда была моим любимым предметом в школе :)))

 Larsa

link 26.09.2007 15:46 

 Larsa

link 26.09.2007 15:47 
но здесь, наверное, правильнее, сжижать...т.е. переводить вжидкое состояние, чтобы не улетели куда не надо..простите, в первый раз не посмотрела это..

 ufobait

link 26.09.2007 15:49 
собирают для дальнейшего использования или окисляют до разложения на СО2 и воду.

 chip2007

link 26.09.2007 15:51 
unibelle
Может, я сумничаю, но GMP не переводят, а под словом "восстанавливают" подразумевается его выделение и и обратное включение в производство.
Вот :) Желаю удачи

 unibelle

link 26.09.2007 15:53 
Спасибо, Larsa и chip2007! Не являясь химиком, трудновато порой переводить такое вот:)

 Larsa

link 26.09.2007 15:53 
GMP можно переводить, а можно и так оставить..знающие люди поймут..

 chip2007

link 26.09.2007 16:04 
Dilute - разбавлять! Коллеги, вы чего????

 Larsa

link 26.09.2007 16:10 
как можно препеллент (который газ)- разбавить?другим газом, если только:)) или растворить, что действительно только для аммиака, который как пропеллент не используется из-за вонючести:))

 chip2007

link 26.09.2007 16:19 
Larsa,

Не пугайте меня! Все-таки 5 лет отучились. Если Вы вчитались в текст, то речь как раз идет о разбавлении пропеллента другим газом (любым), хотя бы воздухом, чтобы не создавалось взрывоопасных смесей с воздухом (просто воздуха изначально берут много).
Аммиак никогда не использовался в кач. пропеллента, Вы о чем?!
Извините, но у нас может выйти прямо профессиональный спор.

unibelle
Уж вы мне верьте. Я - форменный пророк (с) Кот Бегемот

 Larsa

link 26.09.2007 16:26 
а вот теперь поверьте мне...пропелленты не разбавляют, я была на заводе, видела как все эти аэрозоли делают...используется лишь один вид газа..а сжижают очень просто - погружают эти баллоны в холодную ванну...спорить не буду, но аскеру, скорее всего, виднее по контексту...
а Вы, простите, где учились?

 chip2007

link 26.09.2007 16:35 
Larsa

я Вам аск на форуме уже выслал, сейчас найдете:) Я готов пообщаться.
Сжижать бутан несложно, изо-изомер кипит при +12, нормальный около 0. С пропаном труднее.
Я о производстве баллончиков спорить не стану. Я надеюсь, аскеру все понятно :)

 chip2007

link 26.09.2007 16:38 
Да, не сразу понял, о чем Вы писали. Пропеллент, т.е. пропан-бутан, если не разбавить воздухом, то очень велика вероятность возникновения горючей и даже взрывоопасной смеси (это если их не использовать повторно). Их очень даже надо разбавлять перед выбросом в атмосферу, представьте себе газовые баллоны!

2 unibelle
я хочу верить, что эта переписка не мешает Вам, а, наоборот, способствует пониманию.
Извините.

 Larsa

link 26.09.2007 16:47 
просто я больше технолог, чем специалист по конкретным газам:))
а письмеца все нет..:))

 chip2007

link 26.09.2007 16:49 
2 Larsa
Мож, я дебил, не понимаю, куда писать. На форуме непонятно.
Пишите Вы, что ли strob@mail.ru

 Larsa

link 26.09.2007 17:24 
обычно там есть- отпраивть сообщение пользователю..
у кого-то эта функция в профайле выскакивает..у кого-то - нет..

 Larsa

link 26.09.2007 17:27 
попыталась Вас найти через м-агент..но у Вас, похоже, он не загружен м-агент..:))

 Larsa

link 26.09.2007 17:31 
ок, ася- 454-897-863...опасно, конечно, такими данными в открытую обмениваться..:))

 unibelle

link 27.09.2007 5:24 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum