Subject: Подскажите перевод словосочетание Prover loop sphere switches - ? в таком контексте (см внутри) The prover loop sphere switches are sealed with a unique numbered lead seal.
|
Не могу понять, что имеется в виду под switches. Попробуйте перевести так: Детекторы-переключатели прохождения шара ТПУ опломбированы номерной свинцовой пломбой. ТПУ - трубопоршневая поверочная установка (prover loop) |
ИМХО: Шаровые переключатели (краны) контролируемого контура герметизируются (жидким) свинцом и нумеруются. |
Нет не то это. |
а я бы ваши варианты в один слепила: Шаровые переключатели (краны) контролируемого контура опломбированы номерной свинцовой пломбой. Как-то так :) а вообще - контекста маловато. |
это оп чем? дайте-ка пару предложений до и после. |
Не надо ничего в один вариант лепить. Речь здесь не идет о каком то "контролируемом контуре". Это описание ТПУ и все предыдущие вопросы аскера о системе учета газа. Sphere в ТПУ - это шар, который проходит по трубам ТПУ и время его прохождения отмечается детектором, таким образом точно вычисляется расход и поверяется узел учета. Switches, правда, меня смущают. |
извините, предыдущие посты не смотрела. |
Ребята Спасибо Вам большое за помощь - я поняла как переводиться - Переключатели (краны) проверочного расходомера опломбированы номерной цвинцовой пломбой |
Ну откуда вы взяли "пРоверочный расходомер"? Еще раз - ТПУ - трубопоршневая пОверочная установка (prover loop). Выбирайте вариант на ваше усмотрение между Codeater и bondar-s. |
Codeater! Спасибо за науку! Везде устоявшаяся терминология. Труднее всего приходится переводчикам и редакторам, если они берутся за новую для них область знания. Хоть у меня и есть опыт, но ТПУ встречаю 1-й раз. |
You need to be logged in to post in the forum |