DictionaryForumContacts

 Dandylion

link 26.09.2007 12:01 
Subject: силовой олигарх
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

"...Появились так называемые силовые олигархи. Формально они были представителями силовых структур (defense and law enforcement agencies, security agencies) или, во всяком случае, достаточно близкими к ним людьми. Они контролируют не гражданские, а силовые ведомства и не снаружи, а изнутри и получают прибыль за счет грабежа не государства, но бизнеса и общества с опорой на легитимизированное право применять насилие от имени государства."

Заранее спасибо

 Redni

link 26.09.2007 12:06 
ну, учитывая, что в любом случае неологизм творить, то пусть, например - security-incorporated oligarch.

 VXP

link 26.09.2007 12:11 
чижеловато описать такое явление нашей жизни... power - электричеством отдаёт :-) Может ex-security oligarchs?

 foxtrot

link 26.09.2007 12:16 
consider:
power tycoon

 VXP

link 26.09.2007 12:19 
как вариант - да, но уже как магнаты получается.... мож хто ещё чего выдаст?

 Dandylion

link 26.09.2007 12:22 
Хм, а я все же думала, что уже есть эквивалент - где-то... Возможно, статьи и интервью Делягина где-то есть в переводе? (это ведь его термин изначально, по-моему)

 foxtrot

link 26.09.2007 12:26 
VXP, позвольте в Вами не согласиться, tycoon -это тоже самое, что для нас олигах, иначе Джек Лондон навал бы свое бессмертное произведение Oligarch.
tycoon
someone who is successful in business or industry and has a lot of money and power
media/property/business/newspaper tycoon
a multi-millionaire property tycoon

 Olinol

link 26.09.2007 12:31 
ну да.
но power tycoon - представляется кто-то вроде Чубайса. а не то, что имеется в виду у аскера

 Redni

link 26.09.2007 12:32 
foxtrot, позвольте не согласиться с Вами. Tycoon - все-таки положительно. И, например, Руперта Мердока все называют tycoon, а не oligarch. Oligarch - это такой злой tycoon, наживший свой капитал нечестным путем.

 VXP

link 26.09.2007 12:34 
foxtrot - отчасти да, но во времена Лондона не было на слуху силовых олигархов... Как явление они появились здесь и сейчас.

 donkey_hot

link 26.09.2007 12:48 
siloviki + oligarchs = silogarchs :-)

the new siloviki oligarchs

 Василиса

link 26.09.2007 13:10 

 nephew

link 26.09.2007 13:16 

 Василиса

link 26.09.2007 13:19 
Ура! Мы выучили новое слово. Nephew, cпасибо!

 donkey_hot

link 26.09.2007 13:38 
паадумаеш, адной букафкой ашыпся :-)

 Василиса

link 26.09.2007 14:33 
Дон Кихот, Вы тоже молодца! Риспекты.

 Alexander Oshis moderator

link 26.09.2007 16:01 
Nephew, я думаю, Вам пора давать публичные лекции на тему "Как организовать процесс самообучения и стать умной (умным)"
:о)

Одним словом: преклоняюсь.

 nephew

link 26.09.2007 18:50 
мне, собственно, и silogarchs, и silovarchs кажутся нежизнеспособными уродцами, но из текста по ссылке можно стянуть определение, толкование и все такое.

по сабжу - tycoon сам по себе, а oligarch сам по себе. oligarch - член малой группы лиц, которой принадлежит власть в стране, tycoon'ов много, и далеко не все из них могут влиять на власть, тем более контролировать.

 

You need to be logged in to post in the forum