Subject: Cрочно, слова Линкольна Those who deny freedom to others deserve it not for themselves; and, under the rule of a just God, cannot long retain itПомогите, кто встречал уже литературный перевод этой фразы президента, очень надо-ть Спасибо |
sv, i wouldnt even know where to find an authenticated translation of this famous lincoln phrase. so, i will give u mind own. just dont judge me too harshly. :))) тот, кто отвергает свободу для других, не достоен ее сам, и под оком справедливого Бога не сможет сохранить ее |
Сons.: Отвергающие свободу для других сами ее недостойны, и по закону Господа Бога не могут ее сохранить. |
СПАСИБО ОГРОМНОЕ ВАМ ВСЕМ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! |
очень благодарна, вы подтвердили мои предположения, а главное - ВОВРЕМЯ!!!!!!!!! |
You need to be logged in to post in the forum |