Subject: лицо, связанное с террористической деятельностью Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
кас. 1-го предложения ... persons concerned with terroristic activity. |
involved in terrorist activities |
Informing of the bodies of ... at ascertainment of corresponding data |
2Irisha - Я бы тоже предпочла involved in, но я не могу понять есть ли разница между связанный с и вовлеченным в? |
2Z Please disregard Tarion's suggestions, they are absolutely wrong. |
2Рудут & Irisha: thanks |
а как 2-е предложение перевести? |
Consider: Upon receipt of such information to report to the Federal Security Service (FSB)/ to inform FSB thereof/to provide this information to the FSB подправьте там по контексту, мне не очень понятно, какие там данные устанавливаются |
2Рудут:спасибо. |
Посмотрите, вдруг пригодиться... http://lingvoda.ru/transforum/articles/L_Visson.asp "Terms for describing Terrorism" L. Visson |
persons suspected of terrorism (or terrorism suspects). in common law countries, presumtion of innocence rules (or at least paid lip service). so, only a coutrt may say if somebody is involved in terrorism or connected somehow to a terror network. innocent until proven guilty means that until the jury verdict, anybody, even a shakhidka, is just a suspect. |
You need to be logged in to post in the forum |